Retour de mon colloque sur les jeux à Paris.
A ce jour deux "traductions" du livre existent :
En allemand, avec la traduction intégrale et les iconos par Ulrich SCHADLER Directeur du musée suisse du jeu.
En anglais mais la traduction est tronquée de tous les "coups" d'échec, par sonja musser qui a fait sa thèse sur Alphonse.
Une "transcription dactylographiée" est disponible en castillan ancien bien sur, très différent de l'espagnol d'aujourd'hui
Je termine la traduction en français pour l'automne et je pense publier le livre vers la fin de l'année.
Traduction intégrale avec toutes les iconos, sauf celles ou il n'y a que du texte car il y a des droits à l'image a payer.
Pour faire suite à la discussion sur l'ancien forum :
C'est effectivement Alphonse le Sage , Roi de Castille et Léon (1252-1284 - années de son règne) qui a commandé ce manuscrit écrit par des moines castillans (et non par lui-même évidemment)
Le lien donnée antérieurement :
http://games.rengeekcentral.com/est le seul trouvé aujourd'hui où l'on peut voir toutes les iconographies sans exception.